12 نفر ظرفیت
12 نفر ظرفیت
تنوع و غنای ادبیات معاصر فرانسه را از همین مقدار اندک میتوان دریافت. دیدگاهها گوناگون و سبکها بسیار متفاوت است و مترجم کوشیده است تا تفاوت سبکها را در ترجمه منعکس کند.
ماجراها همه ظاهراً در سطح زندگی روزمره میگذرد: دیداری زودگذر بین یک زن و مرد که برای ایجاد زندگی مشترک به هم رسیدهاند؛ حتی قبولانی و خاطرش نژاد به بردی و گرفتن انتقال از پسر میکند. آن مرد، مردی که بار را تزویک خود دارد و بدنبال از گرد شهر میگرد. بودند دوستی بیان یک سر باز روس و یک سر باز فرانسوی میانگه زیان همدیگر را بفهمند؛ اختلاف نظر و احتمالی دردناک میان یک زن و شوهر ایرلندی بر سر آزادی و استقلال کشورشان؛ جداکنندگان تدریجی سه تن در زندان در شب پیش از تبریا زن شدن؛ چگونه مردی که پس از دیدن پیروزی شرّ بر خیر به طبع میپردازد که حق با شرّ است و فراموش میکند که چیز زندگی انساناً بردارد یا بدنی است و او این سازه به شکست بنیجامد؛ خوش بودن بردی در اتاقی و زنده شناختی از آنجا و همواره دنبال آن اتاق کشتن؛ تنها شدن زندگی معلمی که درس خصوصی میدهد.
ماجراها گاهی از سطح زندگی روزمره فراتر میرود: حتی که تصدد کشتی مهمان اثری دارد و این را پیشاپیش به آنها اطلاع داده است؛ چگونه نقاش پیو نابقی میسازد و از چنگ اجرائی معرف چنین میگیرد؛ چگونه یک بیتی میتواند خوشبخشی بیاورده مردی که فراموش کرده است که در جواب «حال شما چطور است؟» باید بگوید «بد نیستم، شما چطورید؟!»؛ عقد قرارداد میان شیطان و یک دانشجوی علوم دینی؛ چگونه مردم شهر یک میدان به کرگذن میشوند. و سفرهای یک سفر طولانی با زنانش و مسافری که مقصد خود را کم کرده است.